#arrepio. Artigo de Gianfranco Ravasi

Foto: Canva Pro | Pixabay

Mais Lidos

  • Às leitoras e aos leitores

    LER MAIS
  • Diaconato feminino: uma questão de gênero? Artigo de Giuseppe Lorizio

    LER MAIS
  • Venezuela: Trump desferiu mais um xeque, mas não haverá xeque-mate. Artigo de Victor Alvarez

    LER MAIS

Assine a Newsletter

Receba as notícias e atualizações do Instituto Humanitas Unisinos – IHU em primeira mão. Junte-se a nós!

Conheça nossa Política de Privacidade.

Revista ihu on-line

O veneno automático e infinito do ódio e suas atualizações no século XXI

Edição: 557

Leia mais

Um caleidoscópio chamado Rio Grande do Sul

Edição: 556

Leia mais

Entre códigos e consciência: desafios da IA

Edição: 555

Leia mais

04 Julho 2024

"Eis o arrepio, termo que em italiano está ligado a um vento fresco noturno que passa da pele quase até os ossos: é o sinal de uma vitalidade que freme e reage. Quando estamos apaixonados, comovidos ou emocionados, vivemos uma experiência que sacode corpo e alma". 

O comentário é do cardeal italiano Gianfranco Ravasi, ex-prefeito do Pontifício Conselho para a Cultura, em artigo publicado por “Il sole 24 Ore”, 30-06-2024. A tradução é de Luisa Rabolini.

Não busco a salvação na indiferença: o arrepio é a melhor parte da humanidade. São os versos 6271-6272 daquela grande obra-prima que é o Fausto, de Goethe. Neles, duas experiências humanas são contrapostas. Por um lado, há a indiferença, aquela calma rasa da alma que não é sinal de paz, mas de quietude vazia. Essa é a doença da sociedade contemporânea que se adapta ao plano da superficialidade, que ama o lugar-comum mesmo que falso, que se alimenta de banalidade e de imediatismo, que se curva, se dobra e declina em direção à baixeza espiritual e à baixeza moral.

Por outro lado, por contraste, eis o arrepio, termo que em italiano está ligado a um vento fresco noturno que passa da pele quase até aos ossos: é o sinal de uma vitalidade que freme e reage. Quando estamos apaixonados, comovidos ou emocionados, vivemos uma experiência que sacode corpo e alma. Goethe continua com este outro verso, o 6274: “O homem, quando está comovido, sente em profundidade a imensidão", ou seja, vê-se conduzido ao infinito, ao eterno e ao divino, protende-se em direção às estrelas.

No italiano, é possível fazer um trocadilho com a palavra latina sidera “estrelas”: “desejar” profunda e calorosamente a verdade e o amor impedem um assiderarsi (congelar-se) no gelo da indiferença e da apatia interior.

Outro grande da literatura como Anton Chekhov concluía num dos seus contos: “Dizem que os filósofos e os verdadeiros sábios são indiferentes. É falso. A indiferença é uma paralisia da alma, é uma morte prematura”.

Leia mais