21 Fevereiro 2025
"Ao escolher explorar tópicos sensíveis, no entanto, é importante levar em conta a perspectiva daqueles que estão sendo retratados, tanto por uma questão de precisão quanto como uma forma de respeito", escreve Alejandra Márquez Guajardo, professora assistente de Espanhol (Michigan State University), em artigo publicado por The Conversation, 14-02-2025.
“Emilia Pérez”, do diretor francês Jacques Audiard, fez sucesso entre os críticos no Festival de Cinema de Cannes em maio de 2024, quando ganhou vários prêmios . Ele recebeu 10 indicações ao Globo de Ouro, ganhando quatro, incluindo melhor musical ou comédia.
“É tão lindo ver um filme que é cinema”, disse o diretor mexicano Guillermo del Toro. Outro cineasta mexicano, Issa López, que dirigiu “True Detective: Night Country”, chamou-o de “ obra-prima ”, acrescentando que Audiard retratou questões de gênero e violência na América Latina “melhor do que qualquer mexicano que esteja enfrentando essa questão neste momento”.
O filme é um musical sobre uma traficante mexicana chamada Manitas del Monte, interpretada pela atriz trans Karla Sofía Gascón. Del Monte contrata um advogado para facilitar sua tão esperada transição de gênero. Após sua cirurgia, ela finge sua morte com a ajuda de seu advogado e envia sua esposa, Jessi, interpretada por Selena Gómez, e seus filhos para a Suíça. Quatro anos depois, Manitas — agora conhecida como Emilia Pérez — tenta se reunir com sua família se passando por uma prima distante de Manitas.
Então por que o filme é um fracasso entre os espectadores mexicanos?
Como acadêmico de gênero e sexualidade na América Latina, estudo a representação LGBTQ+ na mídia, particularmente no México. Então tem sido interessante acompanhar a reação negativa a um filme que os críticos afirmam ter aberto novos caminhos na exploração de temas de gênero, sexualidade e violência no México.
Muitos dos erros percebidos no filme parecem autoinfligidos.
Audiard admitiu que não fez muita pesquisa sobre o México antes e durante o processo de filmagem. E mesmo que ele não fale espanhol, ele escolheu usar um roteiro espanhol e filmar o filme em espanhol.
O diretor disse ao meio de comunicação francês Konbini que escolheu fazer o filme em espanhol porque é uma língua “de países modestos, de países em desenvolvimento, de pessoas pobres e migrantes”.
Não é de surpreender que uma crítica inicial ao filme tenha se centrado em seu espanhol: ele usa algumas gírias mexicanas, mas elas são ditas de maneiras que soam artificiais para falantes nativos. Depois, há a dependência excessiva do filme em clichês que beiram o racismo, talvez mais flagrantemente quando a filha de Emilia canta que ela cheira a "mezcal e guacamole".
Claro, um artista não precisa pertencer a uma cultura para retratá-la ou explorá-la em seu trabalho. Cineastas como Sergei Eisenstein e Luis Buñuel se tornaram figuras renomadas no cinema mexicano, apesar de terem nascido na Letônia e na Espanha, respectivamente.
Ao escolher explorar tópicos sensíveis, no entanto, é importante levar em conta a perspectiva daqueles que estão sendo retratados, tanto por uma questão de precisão quanto como uma forma de respeito. Veja “Killers of the Flower Moon”, de Martin Scorsese. O diretor colaborou com membros da nação Osage para promover a precisão histórica e cultural do filme.
“Emilia Pérez” centra-se em como a violência decorre da corrupção prevalente no México. Vários números musicais denunciam o conluio entre autoridades e criminosos.
Isso é certamente verdade. Mas para muitos mexicanos, parece uma simplificação exagerada da questão.
O filme não reconhece a confluência de fatores por trás da violência no país, como a demanda dos EUA por drogas ilegais decorrente da crise dos opioides, ou o papel que as armas americanas desempenham na violência no México.
O professor e jornalista Oswaldo Zavala, que escreveu extensivamente sobre cartéis mexicanos, argumenta que o filme perpetua a ideia de que os países latino-americanos são os únicos culpados pela violência do tráfico de drogas. Além disso, Zavala argumenta que essa perspectiva reforça a narrativa de que a fronteira EUA-México precisa ser militarizada.
O musical apresenta poucos personagens masculinos; os que aparecem são invariavelmente violentos, e isso inclui Manitas antes de passar por sua transição. A crueldade de Manitas contrasta com a gentileza de Emilia: ela ajuda as “ madres buscadoras ”, que são os coletivos mexicanos compostos por mães que procuram entes queridos desaparecidos, supostamente sequestrados ou mortos pelo crime organizado. Um desses coletivos, o Colectivo de Víctimas del 10 de Marzo, criticou o filme por retratar grupos como os deles como destinatários de dinheiro do crime organizado e beneficiários de galas luxuosas frequentadas por políticos e celebridades.
A líder do grupo, Delia Quiroa, anunciou que o grupo enviaria uma carta à academia para expressar sua condenação ao filme.
Esses pontos cegos políticos e culturais provocaram uma reação negativa entre os espectadores mexicanos.
Quando o filme estreou no México em janeiro de 2025, ele fracassou nas bilheterias, com alguns espectadores exigindo reembolsos. A Agência Federal de Proteção ao Consumidor do México teve que intervir depois que a rede de cinemas Cinépolis se recusou a honrar sua política de garantia de satisfação.
O escritor mexicano Jorge Volpi chamou o filme de “um dos filmes mais cruéis e enganosos do século XXI”.
A criadora de conteúdo trans Camila Aurora parodiou de forma divertida “Emilia Pérez” em seu curta-metragem “Johanne Sacrebleu”. Em cenas repletas de símbolos franceses estereotipados, como croissants e boinas, o filme conta a história de uma herdeira que se apaixona por um membro dos rivais comerciais de sua família.
Embora alguns espectadores tenham elogiado “Emilia Pérez” por sua representação diferenciada de mulheres trans e pela escalação de uma atriz trans, o grupo de defesa LGBTQ GLAAD descreveu-o como “um passo para trás na representação trans”.
Um ponto de discórdia é o número musical que Emilia canta, “medio ella, medio él,” ou “metade ela, metade ele,” que insinua que pessoas trans estão presas entre dois gêneros. O filme também parece retratar a transição da personagem como uma ferramenta para enganar.
Enquanto isso, as indicações históricas de Gascón como a primeira atriz trans reconhecida pelo Oscar e outros prêmios foram ofuscadas por suas declarações polêmicas.
Ela virou manchete quando acusou associados da atriz brasileira Fernanda Torres de menosprezarem seu trabalho. Torres também é indicada ao Oscar de melhor atriz.
A última controvérsia começou no final de janeiro de 2025, quando as antigas postagens de Gascón nas redes sociais ressurgiram. As mensagens agora apagadas incluíam ataques a muçulmanos na Espanha e uma postagem chamando a co-estrela Selena Gómez de “rata rica ”, que Gascón negou ter escrito.
“Emilia Pérez” está mancando para o Oscar. A Netflix e a Audiard se distanciaram de Gascón para tentar preservar as perspectivas do filme na cerimônia anual do Oscar.
Pode ser tarde demais.