Bergoglio e "dialeto" do amor em família

Foto: Fowler Tours | Flickr CC

Mais Lidos

  • Alessandra Korap (1985), mais conhecida como Alessandra Munduruku, a mais influente ativista indígena do Brasil, reclama da falta de disposição do presidente brasileiro Lula da Silva em ouvir.

    “O avanço do capitalismo está nos matando”. Entrevista com Alessandra Munduruku, liderança indígena por trás dos protestos na COP30

    LER MAIS
  • Dilexi Te: a crise da autorreferencialidade da Igreja e a opção pelos pobres. Artigo de Jung Mo Sung

    LER MAIS
  • Às leitoras e aos leitores

    LER MAIS

Revista ihu on-line

O veneno automático e infinito do ódio e suas atualizações no século XXI

Edição: 557

Leia mais

Um caleidoscópio chamado Rio Grande do Sul

Edição: 556

Leia mais

Entre códigos e consciência: desafios da IA

Edição: 555

Leia mais

09 Janeiro 2018

O Papa Bergoglio ama o lunfardo, o dialeto de Buenos Aires, e em sua casa, conheceu a fala do Piemonte e da Ligúria, cedendo aos seus encantos: então, muitas vezes, elogia os dialetos. Ele fez isso neste último domingo, falando com os pais de 34 crianças que batizou na Capela Sistina: "Eu quero lhes dizer apenas uma coisa, que lhe diz respeito: a transmissão da fé só pode ser em dialeto. No dialeto da família, no dialeto do pai e da mãe, do avô e da avó".

O comentário é de Luigi Accattoli, jornalista italiano especialista em assuntos relacionados ao Vaticano, publicado pelo jornal Corriere della Sera, 08-01-2018. A tradução é de Luisa Rabolini.

"Depois virão os catequistas - disse ainda - para desenvolver essa primeira transmissão, com ideias, com explicações. Mas não se esqueçam disto: é em dialeto, e se faltar o dialeto, se em casa não se fala entre essa língua do amor entre os pais, a transmissão não é tão fácil, não pode acontecer".

Logo ficou claro que ele não estava convidado a um emprego específico do dialeto, mas queria indicar aquela relação bem estreita que - em sua opinião - deve ser a base da educação familiar e também daquela religiosa: "Não se esqueçam que a vossa tarefa é transmitir a fé, mas fazê-lo com o amor da vossa casa, da família". Em determinado momento, ouvindo as crianças chorar, disse: "É o dialeto das crianças". Com um uso análogo da palavra "dialeto", mais metafórico que linguístico, em outra ocasião tinha advertido os participantes em uma conferência em Roma: "Façam suas orações em dialeto romanesco". Isso significava que na oração é importante ser autêntico, espontâneo, como se é no dia-a-dia.

Nesse amor tanto linguístico como simbólicos aos dialetos vemos um reflexo da paixão de Bergoglio pelas periferias, e pelo que ele chama de "cultura de encontro" e que descreve como escolha de dar prioridade, em qualquer empenho ou escolha, a relação com as pessoas.

Leia mais