30 Novembro 2021
As recomendações de Bruxelas apontam para uma comunicação que não faça referência a "gênero, etnia, raça, religião, deficiência e orientação sexual": melhor usar "colegas" que "ladies and gentlemen”, evitar "Miss e Mrs" e usar um mais genérico "festividade" em vez de mencionar a festa cristã.
A informação é publicada por La Repubblica, 29-11-2021. A tradução é de Luisa Rabolini.
"Toda pessoa na UE tem o direito a ser tratadas com igualdade", sem referência a "gênero, etnia, raça, religião, deficiência e orientação sexual". Assim - escreve Bruxelas nas suas novas orientações - devem desaparecer "Miss ou Mrs" (senhorita e senhora), substituídas por um mais genérico "Ms". E também as festividades não deverão mais ser referidas a conotações religiosas, como o Natal, mas citadas de forma genérica: se deverá dizer, por exemplo, "festividades são estressantes" e não mais "o Natal é estressante", consta no documento para uma "comunicação correta" fornecido pela Comissão chamada "Union of Equality".
As diretrizes contêm vários capítulos nos quais o tratamento igualitário da pessoa, segundo o executivo da UE, deve ser levado em consideração. No decálogo da comissão há algumas recomendações a serem utilizadas sempre: "Não usar nomes ou pronomes relacionados ao gênero do sujeito; manter um equilíbrio entre os gêneros na organização de cada painel; se for usado conteúdo audiovisual ou depoimentos, garantir que a diversidade seja representada em todos os seus aspectos; não se dirigir ao público com as palavras 'ladies' ou 'gentlemen', mas usar um genérico ‘dear collegues'; ao falar sobre transexuais, identificá-los de acordo com sua indicação; não usar a palavra 'elderly' (os idosos), mas 'older people' (a população mais adulta, ndr); falar de pessoas com deficiência com referência prioritária à pessoa (por exemplo, em vez de 'Mario Rossi é deficiente', utilizar 'Mario Rossi tem uma deficiência’)".
Nas orientações também há referências a uma comunicação "correta" a respeito das religiões. Por exemplo, no texto é recomendado, em qualquer conteúdo comunicativo, “não usar nomes próprios típicos de uma religião específica”. Em relação às festividades, a comissão pede para "evitar dar por certo que todos sejam cristãos". Com os devidos exemplos: em vez de dizer ou escrever “o Natal é estressante”, o executivo europeu convida a usar as palavras: 'as festividades são estressantes'”.
Leia mais
- O que há de tão chocante na linguagem neutra em gênero?
- Estados Unidos: gênero ''neutro'' no ato de nascimento
- A propósito da linguagem inclusiva
- Igreja presbiteriana atualiza guia de linguagem inclusiva
- Irmãos e irmãs todos!
- Linguagem, a grande invenção: inventamos a capacidade de inventar?
- A França enfrenta o “perigo mortal” da gramática feminista
- Manual ensina uso correto de termos vinculados à diversidade sexual
- Elxs, el@s e n*s
FECHAR
Comunicar erro.
Comunique à redação erros de português, de informação ou técnicos encontrados nesta página:
As orientações politicamente corretas da Comissão UE: proibido “Senhoras e senhores” e “Natal” - Instituto Humanitas Unisinos - IHU