A paixão do Cântico dos Cânticos na leitura de Benigni. Artigo de Enzo Bianchi

Foto: Annie Spratt/Unsplash

Mais Lidos

  • Escravidão moderna, trabalhadores desprotegidos e precarização universalizada. Entrevista com Reginaldo Ghiraldelli

    LER MAIS
  • Médico defende cuidados paliativos no fim da vida e amenização total da dor em pacientes terminais. “O alívio deve ser na dor total: física, espiritual e emocional”, diz

    Cuidados paliativos: 86% das pessoas que precisam de auxílio no fim da vida são abandonadas. Entrevista especial com Angelo Atalla

    LER MAIS
  • A emergência de uma cultura livre na era da IA depende de restituir os comuns digitais que hoje vêm sendo capturados sem nenhuma contrapartida por parte das grandes plataformas digitais

    Desnaturalizar a IA é trazer à superfície sua estrutura fundada no trabalho comum. Entrevista especial com Leonardo Foletto

    LER MAIS

Assine a Newsletter

Receba as notícias e atualizações do Instituto Humanitas Unisinos – IHU em primeira mão. Junte-se a nós!

Conheça nossa Política de Privacidade.

Revista ihu on-line

Aceleracionismo Amazônico

Edição: 559

Leia mais

Natal. A poesia mística do Menino Deus no Brasil profundo

Edição: 558

Leia mais

O veneno automático e infinito do ódio e suas atualizações no século XXI

Edição: 557

Leia mais

21 Fevereiro 2020

Os italianos não são assíduos leitores da Bíblia, que talvez esteja nas suas bibliotecas sem ser lida. No entanto, basta que ela seja citada por quem sabe torná-la eloquente para que ela atraia e desperte muitos ouvintes, imediatamente entusiasmados. Foi o que Benigni fez no Festival de Sanremo com o Cântico dos Cânticos.

O comentário é do monge italiano Enzo Bianchi, fundador da Comunidade de Bose, em artigo publicado em La Repubblica, 08-02-2020. A tradução é de Moisés Sbardelotto.

É um pequeno livro enigmático, atribuído ao sábio rei Salomão, mas que, na realidade, é um poema do qual não conhecemos o autor, um conjunto de “fragmentos de um discurso amoroso”, um texto antigo de pelo menos 24 séculos.

Os rabinos, no fim do século I depois de Cristo, após animadas discussões, colocaram-no entre as Sagradas Escrituras, julgando-o como um texto que contém a Palavra de Deus, apesar de parecer para alguns como um poema de amor profano, mais adequado para as tavernas do que para as sinagogas.

Portanto, o Cântico é o texto em que Deus está presente mais do que em qualquer outro lugar, e, por isso, os judeus e os cristãos sempre o leram nas liturgias e o comentaram com interpretações tipológicas e alegóricas. Os protagonistas do Cântico, amante e amada, portanto, são Deus e o seu povo, Cristo e a Igreja, Deus e a alma do fiel.

Desde o século passado, a interpretação dominante nas Igrejas cristãs lê o Cântico como um hino ao amor humano, sensual, erótico de dois jovens amantes que, em um nível de igual dignidade, se encontram para celebrar a beleza dos seus corpos, a glória dos seus sentimentos, o mistério do seu encontro sexual.

Sim, é o amor humano, o único amor do qual nós, humanos, somos capazes, que é falado, cantado, celebrado, vivido e contado nesse extraordinário livreto que, na conclusão, chega ao pedido: as carícias, os beijos, os abraços, o sexo, a forma dos corpos, o contínuo ressoar do “tu” e do “eu” são evocados no Cântico a fim de passar da pulsão sexual ao desejo erótico. Quem sabe ler o Cântico conhece a autêntica ars amandi como humanização, como arte rara, verdadeiro antídoto contra a pornografia.

Leia mais