• Início
  • Sobre o IHU
    • Gênese, missão e rotas
    • Sala Ignacio Ellacuría e Companheiros
    • Rede SJ-Cias
      • CCIAS
      • CEPAT
  • Programas
    • Observasinos
    • Teologia Pública
    • IHU Fronteiras
    • Repensando a Economia
    • Sociedade Sustentável
  • Notícias
    • Mais notícias
    • Entrevistas
    • Páginas especiais
    • Jornalismo Experimental
    • IHUCAST
  • Publicações
    • Mais publicações
    • Revista IHU On-Line
  • Eventos
  • Espiritualidade
    • Comentário do Evangelho
    • Ministério da palavra na voz das Mulheres
    • Orações Inter-Religiosas Ilustradas
    • Martirológio Latino-Americano
    • Sínodo Pan-Amazônico
    • Mulheres na Igreja
  • Contato
close
search
  • Início
  • Sobre o IHU
    • Gênese, missão e rotas
    • Sala Ignacio Ellacuría e Companheiros
    • Rede SJ-Cias
      • CCIAS
      • CEPAT
  • Programas
    • Observasinos
    • Teologia Pública
    • IHU Fronteiras
    • Repensando a Economia
    • Sociedade Sustentável
  • Notícias
    • Mais notícias
    • Entrevistas
    • Páginas especiais
    • Jornalismo Experimental
    • IHUCAST
  • Publicações
    • Mais publicações
    • Revista IHU On-Line
  • Eventos
  • Espiritualidade
    • Comentário do Evangelho
    • Ministério da palavra na voz das Mulheres
    • Orações Inter-Religiosas Ilustradas
    • Martirológio Latino-Americano
    • Sínodo Pan-Amazônico
    • Mulheres na Igreja
  • Contato
search

##TWEET

Tweet

Católicos de língua inglesa têm nova missa

Mais Lidos

  • “Dilexi te”: o prólogo do Papa Leão. Artigo de Lorenzo Prezzi

    LER MAIS
  • De Trump à "reconstrução" de Gaza, do urbicídio à necrocidade. Artigo de Marco Cremaschi

    LER MAIS
  • A célebre obra de Antoni Negri e Michael Hardt continua atual e nos coloca diante do desafio de aprofundarmos as instâncias democráticas e impulsionadoras de vida no mundo em que vivemos

    Império 25 anos: o desafio de lutar contra as forças monárquicas e aristocráticas e a favor das democráticas. Entrevista especial com Adriano Pilatti

    LER MAIS

Vídeos IHU

  • play_circle_outline

    26º domingo do tempo comum – Ano C – Um convite: superar a indiferença com a solidariedade concreta

close

FECHAR

Revista ihu on-line

Um caleidoscópio chamado Rio Grande do Sul

Edição: 556

Leia mais

Entre códigos e consciência: desafios da IA

Edição: 555

Leia mais

A extrema-direita e os novos autoritarismos: ameaças à democracia liberal

Edição: 554

Leia mais

COMPARTILHAR

  • FACEBOOK

  • Twitter

  • LINKEDIN

  • WHATSAPP

  • COMPARTILHAR

close CANCELAR

share

28 Novembro 2011

Cerca de 20% dos católicos romanos de todo o mundo passaram neste fim de semana por uma das principais alterações realizadas nas liturgias das missas nos últimos 40 anos: novas traduções para as orações, os cânticos e as respostas entoadas durante as cerimônias.

A informação é do jornal O Estado de S. Paulo, 28-11-2011.

A reforma atinge cerca de 200 milhões de fiéis nas 11 conferências da Igreja que usam a língua inglesa: Estados Unidos, Austrália, Canadá, Inglaterra e País de Gales, Índia, Irlanda, Nova Zelândia, Paquistão, Filipinas, Escócia e África do Sul. O objetivo das mudanças é trazer os textos mais próximos dos originais em latim.

Nos Estados Unidos, por exemplo, a missa deixou de ser celebrada em latim em 1973, quando os bispos daquele país implementaram as alterações dos textos litúrgicos definidas pelo Concílio Vaticano II em meados da década anterior.

Ao traduzir o Missal Romano - o livro usado nos rituais - para o idioma nativo dos fiéis, considerou-se que a missa seria mais efetiva. Mas não demorou para que surgissem reclamações sobre a acurácia das traduções. Isso motivou o lançamento de um texto revisado em 1975, mas, anos depois, o papa João Paulo II considerou que essa versão também deixava a desejar e propôs uma nova tradução em 2002.

Após anos de debate, os bispos aprovaram os novos textos em 2006, que foram confirmados pelo Vaticano em 2008. Desde então, bispos, padres e diáconos nos países de língua inglesa têm se familiarizado com a nova versão da missa e treinado os fiéis para entoá-la.

O fim de semana passado foi o escolhido para a introdução da nova missa porque, além de ser o início de um novo ano litúrgico, ele marcou o começo do Advento, uma temporada de quatro semanas que prepara os fiéis para o Natal.

Na maior paróquia de St. Louis, no Estado americano de Missouri, monsenhor James Callahan teve de esclarecer a mais de 5 mil fiéis o motivo das mudanças. "Explicamos detalhadamente que essa tradução é mais literal e inclui referências bíblicas mais ricas e expressões teologicamente mais exatas."

 


  • Início
  • Sobre o IHU
    • Gênese, missão e rotas
    • Sala Ignacio Ellacuría e Companheiros
    • Rede SJ-Cias
      • CCIAS
      • CEPAT
  • Programas
    • Observasinos
    • Teologia Pública
    • IHU Fronteiras
    • Repensando a Economia
    • Sociedade Sustentável
  • Notícias
    • Mais notícias
    • Entrevistas
    • Páginas especiais
    • Jornalismo Experimental
    • IHUCAST
  • Publicações
    • Mais publicações
    • Revista IHU On-Line
  • Eventos
  • Espiritualidade
    • Comentário do Evangelho
    • Ministério da palavra na voz das Mulheres
    • Orações Inter-Religiosas Ilustradas
    • Martirológio Latino-Americano
    • Sínodo Pan-Amazônico
    • Mulheres na Igreja
  • Contato

Av. Unisinos, 950 - São Leopoldo - RS
CEP 93.022-750
Fone: +55 51 3590-8213
humanitas@unisinos.br
Copyright © 2016 - IHU - Todos direitos reservados