05 Agosto 2013
Uma vez confirmado o sequestro de Paolo Dall'Oglio, padre jesuíta, Marco Lucchesi, escritor, membro da Academia Brasileira de Letras e Faustino Teixeira, teólogo, professor e pesquisador do Programa de Pós-Graduação em Ciência da Religião da Universidade Federal de Juiz de Fora - UFJF, redigiram uma carta, em português e em árabe, manifestando "apreensão" com o seu desaparecimento.
Eis a versão portuguesa.
Em nome de Deus o Clemente o Misericordioso
Aos heróis da guerra pela liberdade da Síria
Caros Irmãos
Acompanhamos do Brasil o testemunho de coragem e grandeza de todos vocês, que sonham e lutam pela liberdade da Síria, escrevendo páginas sublimes em prol da libertação de um povo martirizado, por décadas de opressão, dentro da mais alta perspectiva corânica da Misericórdia.
Seguimos com apreensão o desaparecimento do Abuna Paolo dall’Oglio, que ama a Síria e o Islã, sem-meio termo, com a entrega total de sua própria vida, dentro e fora da Síria. É um cristão singular, um verdadeiro abdâl, que junto com outros irmãos e irmãs generosos da terra de Chan, foram escolhidos por Deus para sanar as feridas do mundo mediante o dom de si. Alguém que faz ver ao Ocidente a suprema beleza do Islã, sua altitude e sentido ético. Diz com alegria no coração que se sente um muçulmano de inscrição cristã.
Abraçou a Oumma com a integralidade da sua fé, fazendo-a sua companheira mais íntima, sua carne mesma. Toda a sua vida foi dedicada aos trabalhos humanitários e ao diálogo com os amigos muçulmanos. Cita o Alcorão com grande mestria e chora lágrimas de sangue pela liberdade de sua pátria, a Síria, que para ele é expressão viva da ressurreição.
Abraçou seu projeto-esperança com raiva e luz, com lucidez e coragem. E esse projeto transcende as perspectivas de fé, pois envolve a busca da verdade, da hospitalidade, da justiça e da beleza. Seu esforço maior vai no sentido de uma harmonia que preserve as evoluções plurais, de defesa de um caminho de abertura, de horizonte alargado, que permita a doação e a proteção da vida, esse mínimo que é o máximo dom de Deus, o Todo Misericordioso.
Escrevemos a vocês, homens de boa vontade, que ajudem a encontrar o padre Paolo. Todos os que desejamos uma Síria livre e renovada não podemos prescindir de uma figura de tamanha generosidade e relevo, que poderá ajudar no diálogo profundo a promover as formas basilares da paz.
Que Deus nos ilumine
Faustino Teixeira, teólogo leigo católico
Marco Lucchesi escritor
Eis a a versão árabe.
الى ابطال الحرب من اجل حرية سوريا
اخواننا الأعزاء
أننا نتابع من البرازيل شهادة شجاعتكم وعظمتكم، كلكم الذين تقاتلون من اجل الحرية في سوريا وتكتبون صفحات سامية للإفراج عن الشعب المعذب، منذ عقود من القمع والاضدهاد، وتقومون بذلك في اعلى منظور للرحمة القرآنية.
ونتابع أيضا وبقلق اختفاء أبونا باولو دال اوغليو، الذي يحب سوريا والإسلام حبا دون أي شروط ويقوم بتسليم تام لحياته الخاصة ، داخل وخارج سوريا. فهو مسيحي فريد، و عبد لله حقيقي وقد اصطفاه الله مع إخوة وأخوات آخرون من بلاد الشام من أجل تضميد جروح العالم من خلال هبة النفس.
فهو يُظهر للغرب جلالة الاسلام وجماله ويقول دوما والغبطة تملأ قلبه انه مسلم، مسيحي النقش، فقد احتضن الأمة بايمان كامل جعله رفيقه الحميم كجسده. كرس حياته كلها للعمل الإنساني وللحوار مع الأصدقاء المسلمين. يقتبس من القرآن الكريم بإتقان عظيم ويذرف دموعا من دم من أجل حرية وطنه، سوريا، الذي بالنسبة له هو التعبير الحي للقيامة.
احتضن مشروع- الأمل بغضب ونور، بتبصر وشجاعة. وهذا المشروع يتخطى آفاق الإيمان، لأنه ينطوي على البحث عن الحقيقة والضيافة والعدالة والجمال. فهو يجاهد لأيجاد الوئام من أجل المحافظة على التطور الجماعي والدفاع عن طريق للانفتاح وتوسيع الآفاق، مما يسمح بوهب الحياة وحمايتها، هذا الشئ البسيط الذي هو أجمل هدية من الله الرحمن الرحيم.
نكتب إليكم، يا أصحاب النوايا الحسنة، للمساعدة في العثور على الأب باولو. فكلنا الذين نتمنى سوريا حرة ومجددة لا يمكننا الاستغناء عن هذا الانسان ، مثال السخاء والإغاثة، والقادر ايضا على المساعدة في الحوار العميق من اجل تعزيز الأشكال الأساسية للسلام.
فليهدنا الله
ن الرحيم
فاوستينو تايشيرا – لاهوتي كاثوليكي علماني
ماركو لوكيزي- كاتب
Veja também:
FECHAR
Comunique à redação erros de português, de informação ou técnicos encontrados nesta página:
O sequestro de Paolo Dall'Oglio. Uma carta - Instituto Humanitas Unisinos - IHU