A carta de Rosa Luxemburgo sobre a alegria do Natal, em plena prisão

Mais Lidos

  • Lula, sua última eleição e seus demônios. Artigo de Antonio Martins

    LER MAIS
  • Vozes de Emaús: Movimento Fé e Política faz história. Artigo de Frei Betto e Claudio Ribeiro

    LER MAIS
  • Parte do Sul Global, incluindo o Brasil, defende que países desenvolvidos abandonem os combustíveis fósseis primeiro. Para Martí Orta, não há espaço para ritmos nacionais distintos na eliminação de petróleo, gás e carvão. O pesquisador afirma que a abertura de novos projetos de exploração ignora os limites definidos pela ciência

    Cancelar contratos fósseis. Não ‘há tempo’ para transição em diferentes velocidades. Entrevista com Martí Orta

    LER MAIS

Revista ihu on-line

Natal. A poesia mística do Menino Deus no Brasil profundo

Edição: 558

Leia mais

O veneno automático e infinito do ódio e suas atualizações no século XXI

Edição: 557

Leia mais

Um caleidoscópio chamado Rio Grande do Sul

Edição: 556

Leia mais

14 Dezembro 2015

Diante de um anônimo animal ferido, Rosa Luxemburgo compreendeu que uma comunhão entre os seres humanos e as outras criaturas não é apenas possível. É urgente e necessária.

A opinião é do padre, poeta e teólogo português José Tolentino Calaça de Mendonça, professor e vice-reitor da Universidade Católica Portuguesa. O artigo foi publicado no jornal Avvenire, 10-12-2015. A tradução é de Moisés Sbardelotto.

Eis o texto.

Um dos textos mais comoventes que eu conheço é uma carta de Rosa Luxemburgo escrita a uma amiga da prisão feminina de Wroclaw, por ocasião do Natal, poucos meses antes da sua execução.

Era o último período daquele paradoxal 1917, e poucos se arriscavam a dizer com certeza a qual destino o mundo de então era arrastado. O texto de Rosa Luxemburgo confirma um compromisso explícito naquele contexto histórico e assume a defesa da revolução então em andamento na Rússia, opondo-se à perspectiva dos "correspondentes dos jornais burgueses", que descreviam a nova situação como um desencadeamento de loucura.

Essa certamente é a parte mais datada, parcial e envelhecida. Rosa sabe que é profética em relação à Alemanha, entrevendo a possibilidade de um pogrom, mas não o é do mesmo modo com relação à Rússia.

Na realidade, o que faz da sua carta um "documento de humanidade e poesia", para citar Karl Kraus, que deveria ser ensinado "às gerações futuras", são as duas partes posteriores.

Era o terceiro Natal que a filósofa e sindicalista passava na prisão. Ela buscou uma árvore de Natal para si, mas não conseguiu remediar outra coisa, senão um arbusto miserável e despojado, que, mesmo assim, carregou para a própria cela.

E isso a levou a se interrogar sobre a "ebriedade alegre" que conseguia armazenar naquele inferno, aquela irredutível espécie de confiança que persistia nela apesar do desconforto e da desolação.

Ela escreveu naquela noite: "Estou aqui deitada, sozinha, em silêncio, envolta nestes múltiplos e escuros lençóis da escuridão, do tédio, da prisão de inverno – e, enquanto isso, o meu coração bate de uma alegria interior incompreensível e desconhecida, como se eu fosse caminhando ao sol radioso em um prado florido. [...] Nestes momentos eu penso em você e eu gostaria tanto de lhe transmitir esta chave mágica, para que você perceba sempre e em qualquer situação o lado bonito e alegre da vida".

E, quando se pergunta mais profundamente o porquê de tanta "felicidade", ela declara: "Eu não o encontro, de fato, e não posso deixar de sorrir ainda de mim mesma. Acho que esse segredo nada mais é do que a própria vida".

A última parte da carta não é menos inesquecível. Rosa Luxemburgo assiste à chegada de carros repletos de pesados sacos de indumentos militares, que as prisioneiras deverão emendar. São puxados por búfalos capturados na Romênia e exibidos como troféus.

Pela primeira vez, ela observa a indizível dor dos animais. É um choque e uma revelação. Quando se atreve a pedir "um pouco de compaixão" por aquelas criaturas esgotadas, o carreteiro lhe responde violentamente: "E de nós, quem tem piedade?". E, na frente dela, recomeça a bater fortemente nos búfalos.

O olhar de Rosa Luxemburgo se fixa, então, em um deles. O animal sangrava, mas permanecia imóvel, com os olhos mais mansos do que ela jamais tinha visto. Naqueles olhos, ela percebeu uma impotência semelhante a de uma criança que estivesse chorando por um longo tempo sem ser ouvida.

"Era exatamente a expressão de uma criança que é punida duramente e não sabe por qual motivo nem por que, que não sabe como escapar do sofrimento e da força bruta... Eu estava diante dele, o animal me olhava, as lágrimas escorriam dos meus olhos, eram as suas lágrimas. Diante da dor de um irmão querido, é impossível não ser sacudido pelos mais dolorosos soluços como na minha impotência diante desse sofrimento mudo."

Da empatia que ligava naquele momento uma mulher a um anônimo animal ferido, nascia uma nova forma de resistência à brutalidade e à barbárie. "Diante dos meus olhos, vi passar a guerra no seu estado puro": Rosa Luxemburgo compreendeu que uma comunhão entre os seres humanos e as outras criaturas não é apenas possível. É urgente e necessária.