"Nem sempre amamos o que é nosso’. O dia da língua guarani

Mais Lidos

  • Escala 6X1 ou 5X2 e os neoescravocratas. Artigo de Heitor Scalambrini Costa

    LER MAIS
  • Uma arcebispa em Roma. Artigo de Fabrizio Mastrofini

    LER MAIS
  • O que aconteceu no Mali: ataques da Al-Qaeda e um grupo separatista abalam a junta militar

    LER MAIS

Revista ihu on-line

Natal. A poesia mística do Menino Deus no Brasil profundo

Edição: 558

Leia mais

O veneno automático e infinito do ódio e suas atualizações no século XXI

Edição: 557

Leia mais

Um caleidoscópio chamado Rio Grande do Sul

Edição: 556

Leia mais

26 Agosto 2011

Ñane mba’évako na meméi voi jahayhu (Nem sempre amamos o que é nosso) disseram os paraguaios nesta quinta-feira ao celebrarem o dia do idioma guarani, uma língua pré-cortesina [referência a Hernán Cortés] à qual se quer dar um novo impulso no Paraguai com uma lei que obriga a utilizá-la junto com o espanhol nos documentos oficiais. Autoridades do país destacaram que o auge que o guarani vive se vê refletido em sua implantação no currículo acadêmico de numerosos países, entre eles a Argentina.

A informação é do jornal argentino Página/12, 26-08-2011. A tradução é do Cepat.