O presente dos valdenses ao Papa: a “Bíblia de Olivetano”

Mais Lidos

  • Lula, sua última eleição e seus demônios. Artigo de Antonio Martins

    LER MAIS
  • Vozes de Emaús: Movimento Fé e Política faz história. Artigo de Frei Betto e Claudio Ribeiro

    LER MAIS
  • Parte do Sul Global, incluindo o Brasil, defende que países desenvolvidos abandonem os combustíveis fósseis primeiro. Para Martí Orta, não há espaço para ritmos nacionais distintos na eliminação de petróleo, gás e carvão. O pesquisador afirma que a abertura de novos projetos de exploração ignora os limites definidos pela ciência

    Cancelar contratos fósseis. Não ‘há tempo’ para transição em diferentes velocidades. Entrevista com Martí Orta

    LER MAIS

Revista ihu on-line

Natal. A poesia mística do Menino Deus no Brasil profundo

Edição: 558

Leia mais

O veneno automático e infinito do ódio e suas atualizações no século XXI

Edição: 557

Leia mais

Um caleidoscópio chamado Rio Grande do Sul

Edição: 556

Leia mais

24 Junho 2015

O Papa Francisco recebeu um presente especial no templo Valdense de Turim: trata-se da reprodução da primeira cópia da Bíblia em francês, traduzida por Pierre Robert Olivetano, nascido em Noyon, na França, presumivelmente em 1505. A assim dita Bíblia de Olivetano foi publicada pela primeira vez em 1535 na Suíça e constitui um documento fundamental da primeira teologia protestante francófona.

A informação é publicada pelo jornal Avvenire, 22-06-2015.

Em 1532 os valdenses decidiram aderir à reforma genebrina e contemporaneamente financiaram a primeira tradução completa da Bíblia em francês, a língua que se falava então nos vales valdenses junto ao 'patois occitano'.

Tal tarefa foi confiada a Olivetano, que renunciou a tornar-se pastor da igreja reformada para se tornar ensinante, trabalhou na revisão desta edição, que foi substituída depois por aquela de Genebra de 1588.