• Início
  • Sobre o IHU
    • Gênese, missão e rotas
    • Sala Ignacio Ellacuría e Companheiros
    • Rede SJ-Cias
      • CCIAS
      • CEPAT
  • Programas
    • Observasinos
    • Teologia Pública
    • IHU Fronteiras
    • Repensando a Economia
    • Sociedade Sustentável
  • Notícias
    • Mais notícias
    • Entrevistas
    • Páginas especiais
    • Jornalismo Experimental
    • IHUCAST
  • Publicações
    • Mais publicações
    • Revista IHU On-Line
  • Eventos
  • Espiritualidade
    • Comentário do Evangelho
    • Ministério da palavra na voz das Mulheres
    • Orações Inter-Religiosas Ilustradas
    • Martirológio Latino-Americano
    • Sínodo Pan-Amazônico
    • Mulheres na Igreja
  • Contato
close
search
  • Início
  • Sobre o IHU
    • Gênese, missão e rotas
    • Sala Ignacio Ellacuría e Companheiros
    • Rede SJ-Cias
      • CCIAS
      • CEPAT
  • Programas
    • Observasinos
    • Teologia Pública
    • IHU Fronteiras
    • Repensando a Economia
    • Sociedade Sustentável
  • Notícias
    • Mais notícias
    • Entrevistas
    • Páginas especiais
    • Jornalismo Experimental
    • IHUCAST
  • Publicações
    • Mais publicações
    • Revista IHU On-Line
  • Eventos
  • Espiritualidade
    • Comentário do Evangelho
    • Ministério da palavra na voz das Mulheres
    • Orações Inter-Religiosas Ilustradas
    • Martirológio Latino-Americano
    • Sínodo Pan-Amazônico
    • Mulheres na Igreja
  • Contato
search

##TWEET

Tweet

''Há bispos que não entendem o latim''. Entrevista com Gianfranco Ravasi

Mais Lidos

  • Robert Prevost insiste em seus discursos e aparições públicas na defesa intransigente da paz, em certo modo como continuidade à postura de Francisco, mas também como sintoma da brutalidade e violência de nossos tempos

    Papa Leão XIV: primeiras impressões de um novo pontificado. Massimo Faggioli, Brenda Carranza e Luís Corrêa Lima

    LER MAIS
  • Sempre à beira de se converter em ditaduras, democracias liberais burguesas operam formalmente, via estado de exceção; devir-Gaza do mundo está em curso, sob a coalização EUA-Israel em uma guerra civil planetária

    A democracia liberal como condição de surgimento do fascismo. Entrevista especial com Rodrigo Karmy Bolton

    LER MAIS
  • Um papa contra a polarização que ataca as raízes ideológicas de Trump

    LER MAIS

Vídeos IHU

  • play_circle_outline

    MPVM - 4º domingo de Páscoa – Ano C – A missão de cuidar da vida e cuidar da humanidade

close

FECHAR

Image

COMPARTILHAR

  • FACEBOOK

  • X

  • WHATSAPP

close CANCELAR

share

13 Novembro 2012

"Os jovens padres? Se é por isso, diversos bispos também têm dificuldades. Até no último sínodo se ria um pouco. Muitos têm uma dificuldade quase estrutural para ler e compreender o latim, mesmo entre os europeus, e eu me refiro ao latim eclesiástico, que é muito mais simples do que a língua de Cícero...".

A reportagem é de Gian Guido Vecchi, publicada no jornal Corriere della Sera, 11-11-2012. A tradução é de Moisés Sbardelotto.

O cardeal Gianfranco Ravasi sorri com uma pitada de tristeza. Como presidente do Conselho da Cultura vaticano, será ele que terá controlar a nova "Pontifícia Academia de Latinidade" (Pontificia Academia Latinitatis) que Bento XVI instituiu nesse domingo com um motu proprio no qual escreve (em latim, obviamente) como é "urgente" combater "o perigo de um conhecimento cada vez mais superficial". A Igreja, acrescenta o papa, há 2.000 anos, é "cuidadora e promotora" do latim no mundo.

Eis a entrevista.

Eminência, o papa fala dos seminários, mas, em geral, também dos jovens e do "vasto mundo da cultura". Qual será o papel da Academia?


Já havia instituições vaticanas como a Latinitas, agora extinta, mas agora se quer rever toda a questão de uma maneira diferente. Acima de tudo, há um valor que se considera como permanente da humanidade: o latim – com o grego, naturalmente – é uma das matrizes absolutas da cultura europeia e ocidental. Por isso, o Santo Padre nomeou como presidente da Academia um grande latinista como o professor Ivano Dionigi, reitor da Universidade de Bolonha. Não é somente um problema eclesial.

Portanto, como ela se moverá?

Acima de tudo, nos comprometeremos com a difusão da cultura latina alta e dos seus conteúdos, que são inseparáveis do conhecimento da língua. Toda tradução sempre é uma belle infidèle, como dizia Gilles Ménage; mesmo que seja bela, é infiel. Eu, no caso, penso que Agostinho perde a metade. Pense nas Confissões: "Nondum amabam, et amare amabam... quaerebam quid amarem, amans amare...". Como se faz? É como traduzir Dante. Agostinho está dizendo que ainda não amava realmente porque não sabia qual era o objeto do seu amor, e há uma beleza musical na língua. Ele é um cultor refinado da língua, brinca com ela. Assim, queremos recuperar todo o grande patrimônio cultural latino, clássico, patrístico e medieval: para o mundo. A Academia vai se ampliar em nível internacional, com diversas personalidades seculares.

Bento XVI também fala dos seminários...

Certamente, o segundo elemento é ad intra. O latim foi e é a língua oficial da Igreja. Em latim, estão os escritos dos Padres, os documentos da tradição, os textos dos Concílios, do magistério dos papas, os livros litúrgicos... É preciso um maior empenho nos seminários, é preciso fazer com que consigam entendê-los.

Como se chegou a essa situação?

Não é só culpa da Igreja. Há um problema geral dos estudos humanísticos. Além disso, antigamente, para estudar teologia nos seminários, tinha-se que passar pelo liceu clássico, e depois não foi mais assim. Os cursos preparatórios não bastaram. É preciso fazer mais. Mas há um terceiro nível...

Qual?

A recuperação do latim na modernidade. Hoje, há o gosto de voltar à língua. Você sabia que na Finlândia existe uma revista quinzenal para as crianças em latim? Porque o latim tem uma função formativa. O inglês falado – não me refiro ao alto – é uma simplificação, quase que uma "tuitagem" do pensamento. Ao invés, o latim tem uma forte marca racional, a construção dos casos, dos verbos, a consecutio temporum... Por isso, quer-se repropô-lo aos jovens.

Há aqueles que farão a equação latim-Igreja pré-conciliar...

Eu sei, infelizmente. Se quisermos, há uma recuperação do passado e do seu patrimônio, mas não reacionário nem estéril. A beleza do latim não é alternativa ou contraposta à Igreja pós-conciliar. E depois eu gostaria de saber se aqueles que participam dos ritos latinos seriam capazes de me traduzir os hinos de Santo Ambrósio, tão refinados e complexos... Até mesmo eles precisam disso!


  • Início
  • Sobre o IHU
    • Gênese, missão e rotas
    • Sala Ignacio Ellacuría e Companheiros
    • Rede SJ-Cias
      • CCIAS
      • CEPAT
  • Programas
    • Observasinos
    • Teologia Pública
    • IHU Fronteiras
    • Repensando a Economia
    • Sociedade Sustentável
  • Notícias
    • Mais notícias
    • Entrevistas
    • Páginas especiais
    • Jornalismo Experimental
    • IHUCAST
  • Publicações
    • Mais publicações
    • Revista IHU On-Line
  • Eventos
  • Espiritualidade
    • Comentário do Evangelho
    • Ministério da palavra na voz das Mulheres
    • Orações Inter-Religiosas Ilustradas
    • Martirológio Latino-Americano
    • Sínodo Pan-Amazônico
    • Mulheres na Igreja
  • Contato

Av. Unisinos, 950 - São Leopoldo - RS
CEP 93.022-750
Fone: +55 51 3590-8213
humanitas@unisinos.br
Copyright © 2016 - IHU - Todos direitos reservados