• Início
  • Sobre o IHU
    • Gênese, missão e rotas
    • Sala Ignacio Ellacuría e Companheiros
    • Rede SJ-Cias
      • CCIAS
      • CEPAT
  • Programas
    • Observasinos
    • Teologia Pública
    • IHU Fronteiras
    • Repensando a Economia
    • Sociedade Sustentável
  • Notícias
    • Mais notícias
    • Entrevistas
    • Páginas especiais
    • Jornalismo Experimental
    • IHUCAST
  • Publicações
    • Mais publicações
    • Revista IHU On-Line
  • Eventos
  • Espiritualidade
    • Comentário do Evangelho
    • Ministério da palavra na voz das Mulheres
    • Orações Inter-Religiosas Ilustradas
    • Martirológio Latino-Americano
    • Sínodo Pan-Amazônico
    • Mulheres na Igreja
  • Contato
close
search
  • Início
  • Sobre o IHU
    • Gênese, missão e rotas
    • Sala Ignacio Ellacuría e Companheiros
    • Rede SJ-Cias
      • CCIAS
      • CEPAT
  • Programas
    • Observasinos
    • Teologia Pública
    • IHU Fronteiras
    • Repensando a Economia
    • Sociedade Sustentável
  • Notícias
    • Mais notícias
    • Entrevistas
    • Páginas especiais
    • Jornalismo Experimental
    • IHUCAST
  • Publicações
    • Mais publicações
    • Revista IHU On-Line
  • Eventos
  • Espiritualidade
    • Comentário do Evangelho
    • Ministério da palavra na voz das Mulheres
    • Orações Inter-Religiosas Ilustradas
    • Martirológio Latino-Americano
    • Sínodo Pan-Amazônico
    • Mulheres na Igreja
  • Contato
search

##TWEET

Tweet

Vivendo com o novo Missal

Mais Lidos

  • O desastre de uma megaoperação no Alemão e na Penha de um governo que terceiriza o seu comando. Artigo de Jacqueline Muniz

    LER MAIS
  • “É muita crueldade fazer uma operação como essa. Eles não estão nem aí. Querem mesmo destruir tudo. Se pudessem, largariam uma bomba, como fazem em Gaza, para destruir tudo de uma vez”, afirma o sociólogo

    Massacre no Rio de Janeiro: “Quanto tempo uma pessoa precisa viver na miséria para que em sua boca nasça a escória?”. Entrevista especial com José Cláudio Alves

    LER MAIS
  • Bolsonarismo pode eleger 44 senadores em 2026 e se tornar majoritário, diz Real Time Big Data

    LER MAIS

Vídeos IHU

  • play_circle_outline

    30º Domingo do Tempo Comum - Ano C - Deus tem misericórdia e ampara os humildes

close

FECHAR

Revista ihu on-line

Um caleidoscópio chamado Rio Grande do Sul

Edição: 556

Leia mais

Entre códigos e consciência: desafios da IA

Edição: 555

Leia mais

A extrema-direita e os novos autoritarismos: ameaças à democracia liberal

Edição: 554

Leia mais

COMPARTILHAR

  • FACEBOOK

  • Twitter

  • LINKEDIN

  • WHATSAPP

  • COMPARTILHAR

close CANCELAR

share

25 Agosto 2011

A nova tradução inglesa do Missal Romano é um produto defeituoso de um processo defeituoso. Mas isso não leva automaticamente à conclusão de que a única resposta certa para ela seja a resistência. Pessoas comuns sabem muito bem que, na prática, a Igreja está longe da perfeição e aprenderam, de modo geral, a fazer o melhor uso dela.

Publicamos aqui o editorial da revista católica britânica The Tablet, 20-08-2011. A tradução é de Moisés Sbardelotto.

Eis o texto.

Que tipo de obediência os católicos devem à Igreja, com referência à nova tradução inglesa do Missal Romano? Mesmo antes de sua introdução no próximo outono [do hemisfério Norte], houve um vislumbre na Escócia da forma como algumas paróquias e seus padres estão reagindo, não em desafio aberto, mas com desculpas e prevaricação sobre por que a sua paróquia ainda não está "pronta" para o novo Missal.

Dom Peter Moran, bispo cessante de Aberdeen, falou recentemente de "uma certa resistência nas paróquias", que representou um "desafio".

O padre Kevin Kelly, eminente teólogo moral britânico, já publicou uma carta aos bispos católicos da Inglaterra e do País de Gales acusando-os de utilizar um "duplo discurso", elogiando a nova tradução em público, ao mesmo tempo em que expressava insatisfação com ele em privado. Está fora de discussão que a nova tradução é um produto defeituoso de um processo defeituoso, uma questão bem detalhada nas colunas da The Tablet. Isso não leva automaticamente à conclusão de que a única resposta certa para isso seja a resistência.

Em todo caso, não é isso que o padre Kelly recomenda. Ele quer que os bispos sejam francos. Os bispos obviamente fizeram um cálculo de que a nova tradução – que, em sua versão final, eles mesmos nunca aprovaram formalmente – é um "negócio fechado". Por isso, o seu dever de obediência exige que eles façam o melhor uso possível dela, guardando suas dúvidas para si mesmos. Os bispos pediram um exercício catequético nas paróquias para aprofundar a fé das pessoas na Eucaristia. É impossível se opor a isso, e pode até fazer muito bem. Mas isso não fornece uma razão convincente de por que, por exemplo, a expressão "E com o seu espírito" é a melhor resposta para "O Senhor esteja convosco" do que a forma atual "Ele está no meio de nós" [em inglês: "And also with you", "E contigo também"]. Na ausência de qualquer explicação para essa e outras infelicidades linguísticas similares, as pessoas vão se sentir confusas e, sem dúvida, um tanto irritadas.

A controvérsia recebeu uma dimensão extra quando o cardeal Napier, de Durban, escreveu à The Tablet perguntando: "O que aconteceu com a fé e a obediência religiosas na Europa? Não há mais espaço para a submissão humilde?". Até agora, a obediência não havia sido o tema dominante, embora ela o possa se tornar se os padres começarem a desafiar os seus bispos. A obediência, em todo caso, é um conceito complexo, que não significa necessariamente uma conformidade irreflexiva com uma ordem vinda de cima. Ela vem da palavra latina para "ouvir", audire, o que deixa em aberto a possibilidade de ouvir sem consentir. No contexto católico, por exemplo, como articulado pelo padre Timothy Radcliffe, OP, a obediência foi interpretada no sentido de "atenção profunda". Mas ao que, neste caso, os católicos estão em dívida de prestar atenção profundamente? A necessidade de revivificar a colegialidade nos processos de tomada de decisão da Igreja? Essa parece ser a questão fundamental.

No entanto, há nas paróquias um profundo instinto de unidade na Igreja e uma relutância do senso comum em tornar o bom – ou mesmo o não-tão-bom – em inimigo do melhor. A Missa é a Missa, qualquer que seja a língua. Pessoas comuns sabem muito bem que, na prática, a Igreja está longe da perfeição e aprenderam, de modo geral, a fazer o melhor uso dela. Mas há problemas com a abordagem "jardim de rosas" quando as pessoas têm experiências diferentes. Isso poderia minar rapidamente a confiança e a credibilidade.


  • Início
  • Sobre o IHU
    • Gênese, missão e rotas
    • Sala Ignacio Ellacuría e Companheiros
    • Rede SJ-Cias
      • CCIAS
      • CEPAT
  • Programas
    • Observasinos
    • Teologia Pública
    • IHU Fronteiras
    • Repensando a Economia
    • Sociedade Sustentável
  • Notícias
    • Mais notícias
    • Entrevistas
    • Páginas especiais
    • Jornalismo Experimental
    • IHUCAST
  • Publicações
    • Mais publicações
    • Revista IHU On-Line
  • Eventos
  • Espiritualidade
    • Comentário do Evangelho
    • Ministério da palavra na voz das Mulheres
    • Orações Inter-Religiosas Ilustradas
    • Martirológio Latino-Americano
    • Sínodo Pan-Amazônico
    • Mulheres na Igreja
  • Contato

Av. Unisinos, 950 - São Leopoldo - RS
CEP 93.022-750
Fone: +55 51 3590-8213
humanitas@unisinos.br
Copyright © 2016 - IHU - Todos direitos reservados