Dora Ferreira da Silva na oração inter-religiosa desta semana

Foto: Pixabay

Mais Lidos

  • “Permitir a instalação de um empreendimento com essa magnitude de demanda sem uma avaliação climática rigorosa significa aprofundar a vulnerabilidade territorial já existente”, afirma a advogada popular

    Data centers no RS e as consequências de sua implementação. Entrevista especial com Marina Dermmam

    LER MAIS
  • Inteligência Artificial e o empobrecimento da Igreja como centro de dados. Artigo de Massimo Faggioli

    LER MAIS
  • Companhias aéreas europeias começam a cortar voos devido à guerra no Irã: Lufthansa anuncia 20 mil cancelamentos

    LER MAIS

Revista ihu on-line

Natal. A poesia mística do Menino Deus no Brasil profundo

Edição: 558

Leia mais

O veneno automático e infinito do ódio e suas atualizações no século XXI

Edição: 557

Leia mais

Um caleidoscópio chamado Rio Grande do Sul

Edição: 556

Leia mais

12 Mai 2017

Neste espaço se entrelaçam poesia e mística. Por meio de orações de mestres espirituais de diferentes religiões, mergulhamos no Mistério que é a absoluta transcendência e a absoluta proximidade. Este serviço é uma iniciativa feita em parceria com o Prof. Dr. Faustino Teixeira, teólogo, professor e pesquisador do PPG em Ciências da Religião da Universidade Federal de Juiz de Fora - MG.

O inominado


Anoitecer (Foto: Henrique Teixeira | Arquivo Pessoal)

Não se pode dizer que és belo.
És único.
Tua face ameaçaria nosso olhar.
Tocas as telas do visível,
permaneces no limiar das tendas.

Se te aproximas,
transbordam os celeiros
para nossas mãos, pequenas.

À tua imagem sucumbimos
e à ferida da distância.


Fonte: Dora Ferreira da Silva. Uma via de ver as coisas. São Paulo: Livraria Duas Cidades, 1973, p. 96


Dora Ferreira | Foto: Templo Cultural Delfos

Dora Ferreira da Silva (1918-2006) é uma das grandes vozes da poesia brasileira. Poeta, tradutora e ensaísta, com vários livros editados, sendo sua obra completa editada pela Topbooks: Poesia Reunida (com 484 páginas). Foi duas vezes premiada com o Jabuti. Aclamadas são também suas traduções de João da Cruz, Tauler, Rilke e Hölderlin, bem como sua tradução e comentários da obra Elegias de Duíno, de Rilke, já na sexta edição (Editora Globo, 2013). É muito ligada à dimensão espiritual, que considera traço condutor e propulsor de sua vocação poética.